« 2017年6月 | トップページ | 2017年8月 »

2017年7月

2017年7月31日 (月)

2017-07-31  温亭羽先生、ようこそ拓殖大学中国語学科へ

温亭羽先生、ようこそ拓殖大学中国語学科へ!

今年中文系里来了一位新老师,

让我们热烈欢迎来自台湾的温亭羽老师!

170728165527911_deco_2170727105753329_deco_3

170728165133331_deco170727105421576_deco_10

170727110111717_deco170728164941448_deco

【学生からのメッセージ】

【学生的课后感想】

 楽しく授業ができたので良かったです。グループに分けて対決するのは良かったと思います。

 我觉得上课很开心,分组竞赛也挺好的。

 

 授業がとても面白かった。私は元々会話の授業が好きだったので、とても楽しめたし、途中から入ったパワーポイントがとても良かった。

 上课很有意思。我本来就喜欢会话课,所以课上得很开心,而且上到一半时老师也会使用PPT,我觉得也挺好的。

 

(写真:中国語学科教員温亭羽先生、編集:中国語学科教員樂大維) 

2017年7月13日 (木)

2017-07-13  中国語サロンへ遊びに来てください

  中国語サロンの時間表

 劉向軍先生:月曜日(12:35~13:20)528研究室

 温亭羽先生:水曜日(12:35~13:20)531研究室

 劉同軍先生:金曜日(12:35~13:20)533研究室

 樂大維先生:木曜日(12:35~13:20)麗澤会館2階

Dsc_1193

Dsc_1194 Dsc_1195

Image2_2

Image3_2 Image4_2

Image5_2 Img_8752

(撮影:中国語学科3年生中原華美さん、編集:中国語学科教員樂大維) 

続きを読む "2017-07-13  中国語サロンへ遊びに来てください" »

2017-07-09  国際フェスティバル【中国研究会】

Image5

Dscn9835 Dscn9836

Dscn9837 Dscn9838

Dscn9839 Dscn9840

Dscn9841 Dscn9842

Dscn9845 Dscn9846

Dscn9847 Dscn9848

Dscn9849 Dscn9850Image2

Image1_1Image3_1

Image4_1

2017-07-09  国際フェスティバル【中国語会話愛好会】

Image1_2 Image2

Image3 Image4

Image5 Image6

Image7 Image8

Image9 Image10

(顧問:中国語学科教員関口美幸先生、撮影:中国語学科3年生佐々木聖美さん、編集:中国語学科教員樂大維)

2017-07-08  学生の作文④

我在台湾留学的饮食文化 

拓殖大学 外国語学部 中国語学科三年级 田中呼人

 

我从去年88号到今年310号,去了台湾的东吴大学留学。在这里我给大家介绍一下我在台湾留学时的饮食生活。东吴大学有学生餐厅,餐厅里面有种类很多的店,比如自助餐店、素食店、锅贴店、卤味店、盖饭店、墨西哥料理店、水果店,还有饮料店等等。因为宿舍里做饭不方便,我每天中午、晚上都去餐厅买饭。台湾的饭菜有这样的特点;不太咸却有很独特的味道,什么种类的菜都很油腻,买盖饭时一定加上炒青菜。与日本相比,店里摊位多、饮料店多。台湾人对健康很关心,饭菜的味道比日本清淡。台湾人喜欢五香粉和八角,对我来说,这些调料的味道有点奇怪,我在台湾生活了8个月,也没习惯;其次我感觉台湾人很喜欢吃炒菜,做炒菜时用很多油,所以都很油腻。因为我不太习惯吃油腻的东西,吃这样的菜有时候肚子不舒服。台湾的大街上有很多饮料店,我觉得原因是台湾一年四季都很热,大家都喜欢喝冰的饮料的缘故。虽然台湾的菜有很多很好吃,但是五香粉和八角等的味道,还有油腻,我不习惯。

 

Dsc02384

Dsc02403_2

【编者按】

本期博客登出的这四篇习作,来自コミュニケーション研究课的<日中饮食文化>部分。四位作者都参加了长期留学。将自己的留学生活与语言专业学习对接,学以致用,无论是对作者本人,还是对将来欲留学的同学来说,都有实践和借鉴作用。这正是本期博客发表这四篇习作的初衷所在。

【編集後記】

今回のブログに載せたこの4つの作文ですが、「コミュニケーション研究」という授業の日中飲食文化の一部です。作文を書いた4人は短期・長期留学に行ってきました。留学生活と語学勉強に結び付け、中国語を生かせるように頑張りました。作者本人だけではなく、留学に行く予定の学生にとっても大変ためになります。それが、今回のブログで4つの作文を載せる目的です。

 

(企画・添削:中国語学科教員劉同軍先生、撮影・翻訳:中国語学科教員樂大維)

 

続きを読む "2017-07-08  学生の作文④" »

2017-07-08  学生の作文③

我在中国留学吃香锅

拓殖大学 外国語学部 中国語学科三年级 塚本真悠 

今年的二月到三月,我去了北京大学学习汉语。在北京大学的食堂里,和很多中国学生一起吃饭。北京大学里有十五个左右的食堂,既有中国各地不同的风味餐,也有韩国等外国餐。大学外边儿也有很多快餐店和超市,方便学生们的生活。大部分的学生们在大学的食堂吃饭。

最受学生欢迎的是麻辣香锅。午餐的时候,他们排队吃香锅。香锅属于川菜,味道麻麻辣辣的。吃香锅,你首先得选配料和食材,比如说,“蔬菜,土豆,豆腐皮,木耳,鱼丸子和猪肉。木耳再多一点儿”,之后,如果你想加面条或者米饭,要告诉阿姨你要多少;辣椒也可以根据自己的口味多要或者少要。

在北京大学留学的时候,我常常跟我的朋友一起吃香锅。除了香锅,我还吃了很多中国菜。这些菜都是地道的中国菜。通过这样的机会我了解了中国学生的生活。我觉得这次留学是一个很好的经历。现在,我更喜欢中国了,也更想进一步学习中国的文化了。

Dsc05444

Dsc05378_2

【编者按】

本期博客登出的这四篇习作,来自コミュニケーション研究课的<日中饮食文化>部分。四位作者都参加了长期留学。将自己的留学生活与语言专业学习对接,学以致用,无论是对作者本人,还是对将来欲留学的同学来说,都有实践和借鉴作用。这正是本期博客发表这四篇习作的初衷所在。

【編集後記】

今回のブログに載せたこの4つの作文ですが、「コミュニケーション研究」という授業の日中飲食文化の一部です。作文を書いた4人は短期・長期留学に行ってきました。留学生活と語学勉強に結び付け、中国語を生かせるように頑張りました。作者本人だけではなく、留学に行く予定の学生にとっても大変ためになります。それが、今回のブログで4つの作文を載せる目的です。

 (企画・添削:中国語学科教員劉同軍先生、撮影・翻訳:中国語学科教員樂大維)

 

続きを読む "2017-07-08  学生の作文③" »

2017-07-08  学生の作文②

我在中国留学食生活

拓殖大学 外国語学部 中国語学科三年级 伊達 仁美

我从去年8月到今年3,在北京的北方工大学留学。到了学校后感到很吃惊的一件事就是:个大学里有九个食堂!每个食堂的菜都不一各有各的味,专门为穆斯林配备的清真食堂。所以这个学校的食堂里就可以品到大部分的中国菜品。与学校外面的饭馆相比,菜的价格也不贵,花相当于200日元的十人民, 就能吃到满满的一大菜。

我留学的候常常吃的料理是麻辣。麻辣就是在辣的里,加自己挑的喜吃的蔬菜或者肉类烫着吃。价的多少,是按照所蔬菜和肉的分量来决定的,喜话还可以挑面等。的辣度也是可以挑的,我"微辣"正合我的口味。其中可以挑的蔬菜种也很多,而且很便宜,所以每当想吃蔬菜的候,就可以随心所欲了。

学校的附近也有麻辣的餐,那里的麻辣味道又跟食堂的不一, 所以我也常跟朋友一起去外面吃。因我吃不了太辣的,所以去的餐的麻辣太辣的,我就把蒜和黑醋加去,来和辣的味道。回到日本后,听在日本也有麻辣的餐,我也想去尝尝

 

羊肉串也是我留学期常吃的。在中国常能吃到羊肉,用羊肉做的料理很多学校食堂里的菜中有羊肉串,是把羊肉切成小儿,用竹串成串儿后,撒上孜然,烤制成的。中国的羊肉没有羊肉特有的膻味儿,所以吃起来很容易接受。

如果大家有机会去中国旅行的我建议一定要品一下中国菜,味道好极了!北方工业大学风味独特的食堂,给我的留学生活留下了丰富的味道记忆!

Dsc05105

Dsc05139

编者按】

本期博客登出的这四篇习作,来自コミュニケーション研究课的<日中饮食文化>部分。四位作者都参加了长期留学。将自己的留学生活与语言专业学习对接,学以致用,无论是对作者本人,还是对将来欲留学的同学来说,都有实践和借鉴作用。这正是本期博客发表这四篇习作的初衷所在。

 

編集後記】

今回のブログに載せたこの4つの作文ですが、「コミュニケーション研究」という授業の日中飲食文化の一部です。作文を書いた4人は短期・長期留学に行ってきました。留学生活と語学勉強に結び付け、中国語を生かせるように頑張りました。作者本人だけではなく、留学に行く予定の学生にとっても大変ためになります。それが、今回のブログで4つの作文を載せる目的です。

(企画・添削:中国語学科教員劉同軍先生、撮影・翻訳:中国語学科教員樂大維)

 

 

続きを読む "2017-07-08  学生の作文②" »

2017-07-08  学生の作文①

我在中国留学的饮食生活 

拓殖大学 外国語学部 中国語学科三年 藤田绢穗

  从去年8月到今年3月,我在中国北京北方工业大学留学。在8个月的留学生活中,吃了各种各样的中国菜。现在我来说一下我吃过的中国菜的特点,和我到过吃过的地方特色菜,及我觉得最难忘的菜。

  首先,我觉得中国菜以炒菜为主,做菜的时候用很多油,所以中国菜有点儿腻。在中国做菜时常常将蔬菜和肉搭配在一起,大部分的菜都用炒的方法。除了炒,还有烤、煮、蒸等烹调方式。中国跟日本不一样的地方是很少吃生鱼类,所以中国人不爱吃或很少吃生鱼片。

   其次,我留学时去了中国许多有名的地方,除了在北京留学生活,还去了沈阳、天津、西安、上海和四川。每个地方都有特色菜,北京有北京烤鸭、炸酱面;西安呢,有biang biang 面、肉夹馍、凉皮、羊肉泡馍;上海呢,有小笼包、生煎包等等。在四川有很多特色菜,我都吃不了,只吃了麻婆豆腐。那个麻婆豆腐的味道是从来没吃过的,又麻又辣,如果有机会的话,我还想吃。

 最后,我觉得最难忘的菜是在西安吃的biang biang 面。那个面和普通的有两个不一样的地方:第一是:面的宽度。Biang biang 面比普通的面宽得多。第二是:没有汤。Biang biang面里有煮的蔬菜和辣油等等,搅拌后就可以吃了。

   在这次长期留学中,我吃了不少中国菜,但还有很多菜没有机会吃,所以,以后有机会、有时间的话,还想吃更多的中国菜。

Dsc05465

Dsc05222

【编者按】

本期博客登出的这四篇习作,来自コミュニケーション研究课的<日中饮食文化>部分。四位作者都参加了长期留学。将自己的留学生活与语言专业学习对接,学以致用,无论是对作者本人,还是对将来欲留学的同学来说,都有实践和借鉴作用。这正是本期博客发表这四篇习作的初衷所在。

 

【編集後記】

今回のブログに載せたこの4つの作文ですが、「コミュニケーション研究」という授業の日中飲食文化の一部です。作文を書いた4人は短期・長期留学に行ってきました。留学生活と語学勉強に結び付け、中国語を生かせるように頑張りました。作者本人だけではなく、留学に行く予定の学生にとっても大変ためになります。それが、今回のブログで4つの作文を載せる目的です。

 

 (企画・添削:中国語学科教員劉同軍先生、撮影・翻訳:中国語学科教員樂大維)

« 2017年6月 | トップページ | 2017年8月 »